Zaak Zuilense bende weer over vertaling

UTRECHT - Opnieuw was de vertaling van afgeluisterde gesprekken hét onderwerp in de rechtszaak tegen de Zuilense Bende. Die zaak kende maandag na maanden uitstel de inhoudelijke behandeling.
De acht verdachten van gewelddadige overvallen, inbraken en berovingen spreken een combinatie van Nederlands, Berbers en straattaal. In december bleken veel vertalingen van gesprekken die zijn opgenomen in arrestantenbusjes niet correct. Daarop gelastte de rechter een nieuwe vertaling.
In die nieuwe vertaling is een groot deel als onverstaanbaar betiteld. Overigens zijn de afgeluisterde gesprekken maar enkele van de bewijzen die het Openbaar Ministerie tegen de verdachten aandroeg. Ook camerabeelden en herkenningen van slachtoffers spelen mee. Ook zijn maandenlang telefoons getapt.
De verdediging hekelde de media, die hun cliënten al zou hebben veroordeeld. Ook burgemeester Wolfsen zou tijdens de laatste uitzending van Knevel en Van den Brink de verdachten al in een kwaad daglicht hebben gesteld.
Uitspraak wordt over twee weken verwacht.